<object id="g5c9i"></object>
<acronym id="g5c9i"></acronym>

<p id="g5c9i"></p>
    <p id="g5c9i"></p>

  • <code id="g5c9i"></code>

    <td id="g5c9i"><ruby id="g5c9i"></ruby></td>
    中國習觀>正文

    共同富裕

    發布時間:2021-08-03 10:35:22 | 來源:中國網 | 責任編輯:孫靈萱

    大家好,歡迎收看“學習詞典”!今年是中國共產黨成立100周年,咱們今天要談論“共同富?!?。

    馬克思提出,在新的社會制度中“社會生產力的發展將如此迅速”,“生產將以所有的人富裕為目的”。恩格斯在描述社會主義時也指出,“我們的目的是要建立社會主義制度,這種制度將給所有的人提供健康而有益的工作,給所有的人提供充裕的物質生活和閑暇時間,給所有的人提供真正的充分的自由”。

    對于堅持共同富裕這一社會主義理想,習近平明確指出:“共同富裕是中國特色社會主義的根本原則,所以必須使發展成果更多更公平惠及全體人民,朝著共同富裕方向穩定前進?!?/p>

     

    Common Prosperity

    Hi! Welcome to“About China”. This year marks the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC). In today’s program, we will talk about “Common Prosperity”.

    In describing his prediction of a new social system [of socialism], Karl Marx said that the development of the social productive forces would grow so rapidly and that production would be calculated for the wealth of all. In the words of Frederick Engels, “Our aim is to bring about a Socialist System which will give healthy and useful labor to all, ample wealth and leisure to all, and the truest and fullest freedom to all.”

    Regarding the socialist goal of common prosperity, Xi Jinping pointed out, “Common prosperity is the fundamental principle of Chinese socialism – this is why we must ensure that all the people share the fruits of development in a fair way, and move steadily toward common prosperity.”


    熟睡人妻被讨厌的公侵犯