<object id="g5c9i"></object>
<acronym id="g5c9i"></acronym>

<p id="g5c9i"></p>
    <p id="g5c9i"></p>

  • <code id="g5c9i"></code>

    <td id="g5c9i"><ruby id="g5c9i"></ruby></td>
    首頁  >  中國精神

    The Spirit of Retirees

    來源:中國網
    20K


    2020年11月18日,習近平總書記在紀念中國關心下一代工作委員會成立30周年暨全國關心下一代工作表彰大會中強調,廣大“五老”是黨和國家的寶貴財富,是加強青少年思想政治工作的重要力量。

    On November 18, 2020, General Secretary Xi Jinpingstressed at a national conference marking the 30th anniversary of the China working committee of care for the next generationsandcommending the committeethat retirees area treasure for the Party and thecountry and an important source of strength for enhancing the ideological and political education of youngsters.

    “五老”精神是廣大“老干部、老戰士、老專家、老教師、老模范”在長期從事青少年社會教育的過程中,形成的一種可貴的精神。人生壯年,他們各自譜寫人生的華章;年邁之時,退而不休繼續用激情與責任,推動關心下一代事業更好發展,為青少年照亮一條健康成長之路,充分彰顯了“忠誠敬業、關愛后代、務實創新、無私奉獻”的“五老”精神,展現了當代“五老”關愛后代的責任擔當。

    The spirit of retirees is a valuable spirit formed by“retired officials, experts, teachers and role models as well as veterans” in their long-term social education for young people. In their prime of life, theyhavewritten their own splendid chapters of life; when they are old, they, with passion and responsibility, continue to promote the cause of caring for the next generations and illuminate a healthy growth path for young people. This fully demonstrates the spirit of retirees featuring“loyalty and dedication, caring for future generations, pragmatism and innovation, and selfless dedication”, and demonstrates contemporary retirees’ responsibility of caring for future generations.

    青年興則國家興,青年強則國家強。廣大“五老”牢記時代賦予的重托,帶著深厚的感情,躬耕于關心下一代事業,努力培養德智體美勞全面發展的中國特色社會主義建設者和接班人。廣大“五老”在參加關心下一代工作的廣闊舞臺上老有所為、發光發熱,成為關心下一代工作的堅強堡壘。

    If the young people are strong, the country will be strong. Keeping in mind the expectations of times and with deep affection, retirees devote themselves to the cause of caring for the next generations, and nurture socialist builders and successors with an all-round moral, intellectual, physical and aesthetic grounding, in addition to a hard-working spirit. Retireesare active and radiant incaring for the next generations andbecome a strong fortress ofthis work.

    十年樹木,百年樹人。弘揚“五老”精神,發揮老同志的特長和優勢,為青年一代搭建更廣闊的發展舞臺,在奮斗中實現自我價值,在拼搏中領悟人生的真諦。中華民族偉大復興的中國夢終將在一代代青年的接續奮斗中變為現實,祖國的未來屬于下一代。

    It takes ten years to grow trees, but a hundred to cultivate people. We should carry forward the spirit of retirees, give play to retirees' advantages to build a broader stage for the younger generation to realize their self-worth and comprehend the true meaning of life through hard work.The Chinese Dream of national rejuvenation will eventually become a reality through the continuous efforts of generations of young people, andChina’s future belongs to the next generations.

    熟睡人妻被讨厌的公侵犯